【台湾中国語】買い物でよく使われる中国語表現を現地在住者が紹介!

こんにちは!台北在住トッピーです。

台湾在住2年目です。

1年前台湾に来た時はHSK5級を取得しており、ある程度中国語でコミュニケーションを取れるだろうと思っていましたが、いざ来てみると全然ダメでした。

買い物時の簡単なレジでのやり取りにも、苦労しました。

というのも、教科書で学習する中国語と、台湾で実際に使われる中国語には、ギャップがあります。

私は特に、買い物の場面でそれを実感しました。

本記事では、コンビニ、スーパーなどでの会計時によく聞く中国語表現を紹介していきます。

台湾移住、旅行を考えている方はぜひ参考にしてください。


【台湾中国語】買い物でよく使われる中国語表現を現地在住者が紹介!


コンビニ、スーパーなどでの会計時、よく聞く中国語表現は以下の通りです。

  • 有會員嗎?
  • 有載具嗎?
  • 發票
  • 統編需要嗎?
  • 要明細嗎?
  • 要買袋子嗎?
  • 一共○元/塊
  • 有零錢嗎?
  • 要貼紙嗎?
  • 收你○
  • 找你○
  • 付現還是刷卡?

1つずつ、解説していきます。


有會員嗎?

【意味】:会員ですか?会員カードをお持ちですか?

【拼音 / 注音】:yǒu huìyuán ma / ㄧㄡˇ ㄏㄨㄟˋ ㄩㄢˊ ㄇㄚ˙

使用例

店員:有會員嗎?(会員ですか?)

あなた:有 / 沒有(はい / いいえ)


有載具嗎?

【意味】:載具は持っていますか?

【解説】:載具はくじ付きレシートを管理するアプリ。

【拼音 / 注音】:yǒu zǎijù ma / ㄧㄧㄡˇ ㄗㄞˇ ㄐㄩˋ ㄇㄚ˙

使用例

店員:有載具嗎?(載具は持っていますか?)

あなた:有 / 沒有(はい / いいえ)


發票

【意味】:買い物した時に発行されるくじ付きレシート。

【解説】:小さな買い物でも、基本的には発行されます。

【拼音 / 注音】:fā piào / ㄈㄚ ㄆㄧㄠˋ

使用例

店員:發票存載具嗎?(発票を載具に保存しますか?)

あなた:好 / 不用(はい / 必要ないです)

台湾のくじ付きレシート統一發票とは?当たる確率は?一等はいくら?

統編需要嗎?

【意味】:統編は必要ですか?

【解説】:会社の法人番号のこと。個人的な買い物であれば基本的に不要です。

【拼音 / 注音】:tǒngbiān xūyào ma / ㄊㄨㄥˇ ㄅㄧㄢ ㄒㄩ ㄧㄠˋ ㄇㄚ˙

使用例

店員:統編需要嗎?(統編は必要ですか?)

あなた:要 / 不用(要ります。 / 必要ないです。)


要明細嗎?

【意味】:レシートは必要ですか?

【拼音 / 注音】:yào míngxì ma / ㄧㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧˋ ㄇㄚ˙

使用例

店員:要明細嗎?(レシートは必要ですか?)

あなた:要 / 不用(要ります。 / 必要ないです。)


要買袋子嗎?

【意味】:袋要りますか?

【解説】:会計時店員から聞かれることがあります。台湾でもレジ袋は有料です。

【拼音 / 注音】:yào mǎi dàizi ma / ㄧㄠˋ ㄇㄞˇ ㄉㄞˋ ㄗ˙ ㄇㄚ˙

使用例

店員:要買袋子嗎?(袋要りますか?)

あなた:要 / 不用(要ります。 / 必要ないです。)


一共○元/塊

【意味】:全部で〇元になります。

【解説】:会計時店員から聞かれることがあります。「元」でなく「塊」が使われることもあります。

【拼音 / 注音】:yí gòng ○ yuán/kuài / ㄧ ㄍㄨㄥˋ ○ ㄩㄢˊ / ㄎㄨㄞˋ

使用例

店員:一共100塊。(全部で100元になります。)

あなた:(お金を払う)


有零錢嗎?

【意味】:小銭ありますか?

【解説】:支払い時お釣りの金額をキリ良くするために、店員さんが「小銭持ってますか?」と聞く場合があります。

【拼音 / 注音】:yǒu língqián ma / ㄧㄡˇ ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄇㄚ˙

使用例

店員:一共151。(全部で151元になります。)

あなた:(200元を渡す)

店員:有零錢嗎?(小銭ありますか?)

あなた:有 / 沒有(はい / いいえ)


要貼紙嗎?

【意味】:シールは要りますか?

【解説】:スーパー等で買い物をした際、ポイントシールを貰えることがあります。

【拼音 / 注音】:yào tiēzhǐ ma / ㄧㄠˋ ㄊㄧㄝ ㄓˇ ㄇㄚ˙

使用例

店員:要貼紙嗎?(シール要りますか?)

あなた:要 / 不用(要ります。 / 必要ないです。)


收你○

【意味】:〇元お預かりします。

【拼音 / 注音】:shōu nǐ 〇 / ㄕㄡ ㄋㄧˇ 〇


找你○

【意味】:〇元のお返しです。

【拼音 / 注音】:zhǎo nǐ 〇 / ㄓㄠˇ ㄋㄧˇ 〇


付現還是刷卡?

【意味】:現金ですか?カードですか?

【解説】:「付現嗎?(現金ですか?)」と言われることもよくあります。

【拼音 / 注音】:fù xiàn háishì shuā kǎ / ㄈㄨˋ ㄒㄧㄢˋ ㄏㄞˊ ㄕˋ ㄕㄨㄚ ㄎㄚˇ

使用例

店員:付現還是刷卡?(現金ですか?カードですか?)

あなた:付現。/ 刷卡。(現金です。/ カードで。)


さいごに

本記事では、台湾での買い物時、よく聞く中国語表現を紹介しました。

教科書では中々出会えない、現地でよく使われる中国語表現一覧です。

台湾ではコンビニ、スーパーでのレジ会計時、店員さんとやり取りすることが結構多いです。

そんな時、本記事で紹介した表現を押さえておけば、買い物時に困ることは少なくなります。

台湾移住、旅行を考えている方はぜひ参考にしてください。

それでは、最後までご覧いただきありがとうございました。

台湾でよく見かける「買一送一」とは?台湾特有のお得割引制度を解説!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です